Volume 46 (2022), Issue 3-4
Titelei
Inhalt
Aufsätze
Traduire Annie Ernaux en espagnol
Page 249 - 257
La poésie libertine de l’âge classique à l’épreuve du critère de la clandestinité
Page 259 - 283
Le lointain du temps
Métaphore picturale et représentation du passé au début du XVIIIe Siècle
Page 285 - 294
Joconde à la scène
Voile et connivence dans les adaptations dramatiques
Page 295 - 318
Des égarements de la raison à la dystopie dans ‚Le Préjugé vaincu‘ (1794) de Morellet
Page 319 - 331
Le suicide d’un peintre en 1800 : les lettres de Jean-Gabriel Montjoye, de l’histoire des mentalités vers la littérature
Page 333 - 354
Post-rousseauistische Kulturanthropologie: François-René de Chateaubriands Erzählung ‚Atala‘
Page 355 - 370
À propos des dictionnaires d’auteur et d’un ‚Dictionnaire Balzac‘, en particulier
Page 371 - 376
Promenades et reconstruction de soi dans ‚Sylvie‘ de Gérard de Nerval
Page 377 - 390
Ralentir Insectes
Page 391 - 401
Die Ambivalenz des Schreibens als Romanthema italienischer Autorinnen des 20. Jahrhunderts
Page 403 - 415
Tomasi di Lampedusas ‚Gattopardo‘ als Beitrag zum Aufbau des Sozialismus
Überlegungen zum Nachwort von Alfred Kurella
Page 417 - 439
‚Eudoxia, hija de Belisario‘ (1793) : l’impossible version espagnole du ‚Bélisaire‘ de Marmontel ?
Page 441 - 453